Bern Riddle 63: De vino

NEVILLEMOGFORD

Date: Sun 06 Dec 2020
Matching Commentaries: Commentary for Bern Riddle 63: De vino
Original text:
Pulchrior me nullus versatur in poculis umquam,
Ast ego primatum in omnibus teneo solus,
Viribus atque meis possum decipere multos;
Leges atque iura per me virtutes amittunt.
Vario me si quis haurire volverit usu,
Stupebit ingenti mea percussus virtute.
Translation:
No one more beautiful than me ever lives in cups,
but I am uniquely supreme over everyone,
and I can ensnare many with my powers.
Laws and rules lose their strength through me.
If someone wants to drain me by frequent use,
once affected, they will be stupefied by my great strength.
Click to show riddle solution?
Wine


Notes:

This edition is based on Karl Strecker, ed., Poetae Latini aevi Carolini, Vol. 4.2 (Berlin, MGH/Weidmann, 1923), page 759.

The title follows Fr. Glorie, ed., Variae collectiones aenigmatum Merovingicae aetatis, Corpus Christianorum, Series Latina 133A (Turnhout: Brepols, 1968), page 610.



Tags: latin  Bern Riddles