Aldhelm Riddle 39: Leo

ALEXANDRAREIDER

Date: Tue 15 Mar 2022
Original text:

Setiger in silvis armatos dentibus apros
Cornigerosque simul cervos licet ore rudentes
Contero nec parcens ursorum quasso lacertos;
Ora cruenta ferens morsus rictusque luporum
Horridus haud vereor regali culmine fretus;
Dormio nam patulis, non claudens lumina, gemmis.

Translation:

Shaggy, I crush boars armed with teeth in the woods
And at the same time antlered stags, although they roar with their mouth,
And sparing nothing, I quash bears’ arms;
Bearing my bloody mouth, wolves’ bite and maw, 
I, frightening and supported by royal eminence, do not fear at all;
For I sleep with my eyes wide open, not closing them.

Click to show riddle solution?
Lion


Notes:

This edition is based on Rudolf Ehwald, ed. Aldhelmi Opera Omnia. Monumenta Germaniae Historica, Auctores Antiquissimi, 15. Berlin: Weidmann, 1919, pages 59-150. Available online here.



Tags: riddles  latin  Aldhelm