Eusebius Riddle 42: De dracone

ALEXANDRAREIDER

Date: Mon 27 Dec 2021
Original text:

Horrendus, horriferas (1) speluncae cumbo latebras.
Concitus, aethereis volitans, miscebor et auris
Cristatusque volans, pulcher turbabitur aether.
Corpore vipereas monstra vel cetera turmas
Reptile sum superans gestantia pondus inorme.
Inmanisque ferus praeparvo pascitur ore
Atque per angustas assumunt viscera venas
Aethereum flatum; nec dentibus austera virtus
Est mihi, sed mea vim violentam cruda tenebit.

Translation:

Horrendous, I lie in the horrible recesses of a cave.
Provoked, flying through the upper regions, I will mix with the wind,
And when I, crested, fly, beautiful heaven will be disrupted.
I am a reptile exceeding in size the crowds of vipers
Or other monsters carrying enormous weight.
And the savage beast is fed through a very small mouth
And through narrow veins do its innermost parts receive
Airy breath; nor do my teeth have powerful strength,
But my tail contains a violent force.

Click to show riddle solution?
On the dragon


Notes:

(1) The manuscript, Royal MS 12 C XXIII, has astriferas (“starry” as in “starry recesses”).



Tags: riddles  latin  Eusebius