Exeter Riddle 27 in Spanish / en Español
MEGANCAVELL
Date: Tue 22 Jun 2021Dr. José Antonio Alonso Navarro holds a PhD in English Philology from the Coruña University (Spain) and a BA in English Philology from the Complutense University of Madrid (Spain). Currently, Alonso Navarro is a Full Professor of History of the English Language at the National University of Asuncion (Paraguay). His main interest revolves around the translation of Middle English texts into Spanish. Needless to say, he is also very enthusiastic about Old English riddles.
El Dr. José Antonio Alonso Navarro es Doctor en Filología Inglesa por la Universidad de La Coruña (España) y Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid (España). Actualmente, Alonso Navarro es Catedrático de Historia de la Lengua Inglesa en la Universidad Nacional de Asunción (Paraguay). Su principal interés gira en torno a la traducción de textos del inglés medio al español. No hace falta decir que también está muy entusiasmado con los acertijos en inglés antiguo.
Ic eom weorð werum, wide funden,
brungen of bearwum ond of burghleoþum,
of denum ond of dunum. Dæges mec wægun
feþre on lifte, feredon mid liste
5 under hrofes hleo. Hæleð mec siþþan
baþedan in bydene. Nu ic eom bindere
ond swingere, sona weorpe
esne to eorþan, hwilum ealdne ceorl.
Sona þæt onfindeð, se þe mec fehð ongean,
10 ond wið mægenþisan minre genæsteð,
þæt he hrycge sceal hrusan secan,
gif he unrædes ær ne geswiceð,
strengo bistolen, strong on spræce,
mægene binumen; nah his modes geweald,
15 fota ne folma. Frige hwæt ic hatte,
ðe on eorþan swa esnas binde,
dole æfter dyntum be dæges leohte.
Yo soy de valor para los hombres, hallado por todas partes, traído de los bosques y de las pendientes montañosas, de los valles y de las colinas. De día las alas me llevaron en lo alto, y me transportaron con destreza bajo la protección de un techo. Después, los hombres me bañaron en un recipiente. Ahora yo ato y azoto; y a veces con rapidez arrojo a la tierra ora a un sirviente joven ora a un viejo campesino. En seguida aquel descubre que quien lucha contra mí y combate contra mi fuerza contundente con la espalda dará en la tierra si no desiste antes de su necio plan. Privado de la fuerza, poderoso de palabra, arrebatado el vigor, no ejerce ya el control de la mente ni de los pies ni de las manos. Pregunta cómo me llaman a mí que en la tierra ato así a los hombres necios después de golpearlos a la mañana siguiente.
Tags: anglo saxon exeter book old english riddle 27 José Antonio Alonso Navarro
Related Posts:
Exeter Riddle 27