Exeter Riddle 86 in Spanish / en Español

MEGANCAVELL

Date: Mon 05 Jul 2021

Dr. José Antonio Alonso Navarro holds a PhD in English Philology from the Coruña University (Spain) and a BA in English Philology from the Complutense University of Madrid (Spain). Currently, Alonso Navarro is a Full Professor of History of the English Language at the National University of Asuncion (Paraguay). His main interest revolves around the translation of Middle English texts into Spanish. Needless to say, he is also very enthusiastic about Old English riddles.

El Dr. José Antonio Alonso Navarro es Doctor en Filología Inglesa por la Universidad de La Coruña (España) y Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid (España). Actualmente, Alonso Navarro es Catedrático de Historia de la Lengua Inglesa en la Universidad Nacional de Asunción (Paraguay). Su principal interés gira en torno a la traducción de textos del inglés medio al español. No hace falta decir que también está muy entusiasmado con los acertijos en inglés antiguo.



Original text:

Wiht cwom gongan         þær weras sæton
monige on mæðle,         mode snottre;
hæfde an eage         ond earan twa,
ond II fet,         XII hund heafda,
hrycg ond wombe         ond honda twa,
earmas ond eaxle,         anne sweoran
ond sidan twa.         Saga hwæt ic hatte.

Translation:
Una criatura pasó caminando por donde había muchos hombres sentados en asamblea, (todos de) mente sagaz; tenía un ojo y dos orejas, y dos pies, mil doscientas cabezas, una espalda y un vientre y dos manos, brazos y hombros, un cuello y dos lados. Decid cómo me llaman.
Click to show riddle solution?
Un vendedor de ajos de un solo ojo


Tags: anglo saxon  exeter book  old english  riddle 86  José Antonio Alonso Navarro